Hayate no Gotoku Translation Comparison – Gigoloes and Iron Man

gigolo-3

DSC00676

After reading the Viz version of Chapter 86 (Unpretty Woman) and Chapter 101 (You Don’t Have Enough Kung-Fu <3) of Hayate and beyond I realised of their unusual use of the term “Gigolo”, soon after realising I quickly then marched onto my laptop and compared it to FoOlz’ scanlated version, only to find these comparisons;

FoOlRulez scanlation at the top, Viz’s official version at the bottom.

gigolo-1

DSC00677

gigolo-2

DSC00678

It seems like Viz’s translating department’s vocabulary is expanding every day…

4 thoughts on “Hayate no Gotoku Translation Comparison – Gigoloes and Iron Man

  1. May May 29, 2009 / 05:13

    Gigolo?
    1 : a man supported by a woman usually in return for his attentions
    2 : a professional dancing partner or male escort

  2. simplybill May 29, 2009 / 05:47

    Using “gigolo” fails to make sense on me. And I want money to buy those translated goodies.

Comments are closed.